那时,所罗门往以东地靠海的以旬迦别和以禄去。

旧约 - 路得记(Ruth)

Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.

希兰差遣他的臣仆,将船只和熟悉泛海的仆人送到所罗门那里。他们同着所罗门的仆人到了俄斐,得了四百五十他连得金子,运到所罗门王那里。

旧约 - 路得记(Ruth)

And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.

到了七月,以色列人住在自己的城里。那时,他们如同一人聚集在水门前的宽阔处,请文士以斯拉,将耶和华藉摩西传给以色列人的律法书带来。

旧约 - 路得记(Ruth)

And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.

在水门前的宽阔处,从清早到晌午,在众男女,一切听了能明白的人面前读这律法书。众民侧耳而听。

旧约 - 路得记(Ruth)

And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law.

以斯拉站在众民以上,在众民眼前晒开这书。他一展开,众民就都站起来。

旧约 - 路得记(Ruth)

And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

当日,亚哈随鲁王把犹大人仇敌哈曼的家产,赐给王后以斯帖。末底改也来到王面前,因为以斯帖已经告诉王,末底改是她的亲属。

旧约 - 路得记(Ruth)

On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews' enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.

书亚人比勒达回答说,

旧约 - 路得记(Ruth)

Then answered Bildad the Shuhite, and said,

这些话你要说到几时。口中的言语如狂风要到几时呢。

旧约 - 路得记(Ruth)

How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?

神岂能偏离公平。全能者岂能偏离公义。

旧约 - 路得记(Ruth)

Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?

或者你的儿女得罪了他,他使他们受报应。

旧约 - 路得记(Ruth)

If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;

1617181920 共1037条